Прячась от вируса / Hiding from the virus 

Мы боимся вируса, потому что боимся умереть. Но если притвориться кем-то другим или спрятаться, возможно, смерть тебя просто не найдет. Разве не поэтому мы изолируемся и носим маски? Это не я — проходи мимо! Я тебя не боюсь! Бу!

Мне захотелось перевернуть все с ног на голову и разрушить страх с помощью смеха. У этого смеха карнавальные корни. Он основан на несоответствии внешнего и внутреннего. Я трикстер — просто дурачок и плут. Но несу в себе обновление. Ха!

Этот карнавал на двух квадратных метрах — мой единственный возможный ответ пандемии. Чем ответить хаосу? Только смехом. Он освобождает и стремится создать новый миропорядок. Я всего лишь хочу поменять местами жизнь и смерть. Такая малость!

// 

We’re afraid of the virus because we’re afraid to die. But if you pretend to be someone else or hide, then perhaps death will not find you. Isn’t that why we isolate ourselves and wear masks? It’s not me — pass by! I’m not scared! Boo!

I wanted to turn everything upside down and destroy fear with laughter. This laughter has carnival roots. It is based on the discrepancy between external and internal. I am a trickster — just a fool and a cheat. But I bring renewal. Ha!

This carnival on two square meters is my only possible response to the pandemic. How to answer chaos? Only with laughter. It liberates and seeks to create a new world order. I just want to swap life and death. Such a little!

Прячась от вируса / Hiding from the virus. Visual artist Irina Heinz
Прячась от вируса / Hiding from the virus. Visual artist Irina Heinz
Прячась от вируса / Hiding from the virus. Visual artist Irina Heinz
Прячась от вируса / Hiding from the virus. Visual artist Irina Heinz